〜ただのOLが夢を掴むまでの成長日記〜

どこにでもいるOLがラケットボールとか言うドマイナー競技と出会ってから夢を叶えて行くまでの成長日記です

勇気の出る曲「This Is Me」

 

I am not a stranger to the dark *
(私は暗闇には慣れている)
“Hide away,” they say
(みんなは言った「隠れてろ」って)

“‘Cause we don’t want your broken parts”
(「俺たちゃ壊れかけのモノなんて見たかない」と)

I’ve learned to be ashamed of all my scars
(体の傷は恥ずべきものだと学んできた)

“Run away,” they say
(みんなは言ったのよ、「失せろ」って)

“No one will love you as you are”
(「誰もありのままのおまえなんて愛さない」と)

But I won’t let them break me down to dust
(だけど、心までも壊されるわけにはいかない)

I know that there’s a place for us
(私のような人間にも居場所はあるはずなんだ)

For we are glorious
(輝く私たちのために)

 

When the sharpest words wanna cut me down
(鋭利な言葉で私を切り刻もうものなら)

I’m gonna send a flood, gonna drown them out
(洪水を起こし、溺れさせてやるの)

I am brave, I am bruised
(私には勇気がある、傷だらけだけれども)

I am who I’m meant to be, this is me *
(私は運命を受け入れる、これが私なんだ)


Look out ‘cause here I come
(見なさい、私が通るわ)

And I’m marching on to the beat I drum
(ドラムを叩き、行進するの)

I’m not scared to be seen
(見られても怖くはない)

I make no apologies, this is me
(謝る必要もない、これが私なのよ)

 

 

Another round of bullets hits my skin
(新たな弾丸が私の肌を撃ち抜いていく)

Well, fire away ‘cause today, I won’t let the shame sink in *
(言いたければ言えばいい、だって今日は恥で沈んだりはしないんだ)
We are bursting through the barricades
バリケードを突き破って進み)

And reaching for the sun
(あの太陽へと手を伸ばす)

(We are warriors)
(私たちは戦士なんだ)

Yeah, that’s what we’ve become (Yeah, that’s what we’ve become)
(そう、私たちはなるべき姿になったんだ)

 

Won’t let them break me down to dust
(だけど、心までも壊されるわけにはいかない)

I know that there’s a place for us
(私のような人間にも居場所はあるはずなんだ)

For we are glorious
(輝く私たちのために)

 

When the sharpest words wanna cut me down
(鋭利な言葉で私を切り刻もうものなら)

I’m gonna send a flood, gonna drown them out
(洪水を起こし、溺れさせてやるの)

I am brave, I am bruised
(私には勇気がある、傷だらけだけれども)

I am who I’m meant to be, this is me
(私は運命を受け入れる、これが私なんだ)

 

Look out ‘cause here I come
(見なさい、私が通るわ)

And I’m marching on to the beat I drum
(ドラムを叩き、行進するの)

I’m not scared to be seen
(見られても怖くはない)

I make no apologies, this is me
(謝る必要もない、これが私なのよ)

 

Oh-oh-oh-oh
This is me
(これが私なんだ)

 

 

And I know that I deserve your love
(私だって愛されることに値する人間なんだ)

There’s nothing I’m not worthy of
(値しないことなんて何ひとつないんだ)

 

When the sharpest words wanna cut me down
(鋭利な言葉で私を切り刻もうものなら)

I’m gonna send a flood, gonna drown them out
(洪水を起こし、溺れさせてやるの)

This is brave, this is bruised
(これが勇気なんだ、これが傷なんだ)

This is who I’m meant to be, this is me
(これが運命を受け入れるってこと、これが私なんだ)

 

Look out ‘cause here I come (Look out ‘cause here I come)
(見なさい、私が通るわ(見なさい、私がここを通るんだ))

And I’m marching on to the beat I drum (Marching on, marching, marching on)
(ドラムを叩き、行進するの(突き進む、突き進んだ))

I’m not scared to be seen
(見られても怖くはない)

I make no apologies, this is me
(謝る必要もない、これが私なのよ)

(When the sharpest words wanna cut me down)
(鋭利な言葉で私を切り刻もうものなら)

I’m gonna send a flood, gonna drown them out
(洪水を起こして、溺れさせてやるんだ)

this is me
(これが私なのよ)

 

 

これは、

映画グレイテストショーマン のテーマ曲です。

 

 

映画を見てから聴くと更に感動しますね。

 

 

この曲はいつも私に勇気を与えてくれます^^☆

大好きな曲です。

 

 

是非映画も見てみてくださいね♪